فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 8

سوره مبارکه الانفال

صفحه 178
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ (9)
به ياد آوريد هنگامى را که خود را در برابر مشرکان ناتوان ديديد و از پروردگارتان يارى خواستيد و او بى درنگ شما را اجابت کرد که من شما را با هزار فرشته از فرشتگان که فرشتگانى ديگر را به دنبال مى آورند يارى مى رسانم . (9)
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10)
و خداوند فرشتگان را براى کشتن کافران نفرستاد بلکه آنها را فرستاد تا براى شما بشارتى باشد و تا دل هايتان به امداد الهى آرامش يابد ، پس بدانيد که پيروزى جز از جانب خدا نيست . به يقين ، خدا شکست ناپذير و حکيم است . (10)
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ (11)
هنگامى شما را يارى داد و دل هايتان را آرامش بخشيد که خوابى سبک در اثر امنيتى که از جانب او بود بر شما پوشانيد و از آسمان آبى بر شما فرو فرستاد تا شما را بدان پاک گرداند و وسوسه هاى پليد شيطان را بدين وسيله از شما بزدايد ، و تا دل هايتان را محکم کند و در نبرد گام هاى شما را به آن استوار سازد . (11)
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ (12)
آن گاه که پروردگارت به فرشتگان وحى فرستاد که من با شما هستم ، پس کسانى را که ايمان آورده اند ثابت قدم داريد ; به زودى در دل کسانى که کافر شده اند بيم خواهم افکند ، و به مؤمنان گفتيم فراز گردن آنان را بزنيد و همه سر پنجه هايشان را قطع کنيد . (12)
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (13)
آن کيفر براى آنان بدان سبب بود که با خدا و رسولش به مخالفت برخاستند ، و هر کس با خدا و رسول او مخالفت کند و بر آن اصرار ورزد ، کيفرى سخت خواهد ديد ، زيرا خداوند سخت کيفر است . (13)
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ (14)
اى کافران ، اين کيفر دنياى شماست ، آن را بچشيد و بدانيد که در آخرت براى کافران عذاب آتش خواهد بود . (14)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ (15)
اى کسانى که ايمان آورده ايد ، هنگامى که با کافران رو به رو مى شويد در حالى که دسته جمعى براى جنگ به سويشان رفته ايد به آنان پشت نکنيد و نگريزيد . (15)
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (16)
و هر کس در آن هنگام پشت به آنان کند و بگريزد ، با خشمى از خدا بازگشته و جايگاهش دوزخ است و آن بد بازگشتگاهى است ; مگر اين که گريز و روى گردانى اش براى جنگ در ناحيه ديگر باشد ، يا بخواهد به گروهى از رزمندگان بپيوندد و در کنار آنان با دشمن بجنگد . (16)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 178صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی