| سوره 55 | سوره مبارکه الرحمن | صفحه 532 |  
  | 
| رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17) | 
| او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است! (17) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (18) | 
| مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19) | 
| دو درياي مختلف (شور و شيرين، گرم و سرد) را در کنار هم قرار داد، در حالي که با هم تماس دارند، (19) | 
| بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ (20) | 
| در ميان آن دو برزخي است که يکي بر ديگري غلبه نميکند (و به هم نمي آميزند)! (20) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (21) | 
| يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22) | 
| از آن دو، لولو و مرجان خارج ميشود. (22) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (23) | 
| وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24) | 
| و براي اوست کشتيهاي ساخته شده که در دريا به حرکت درمي آيند و همچون کوهي هستند! (24) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (25) | 
| كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26) | 
| همه کساني که روي آن [= زمين] هستند فاني ميشوند، (26) | 
| وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27) | 
| و تنها ذات ذوالجلال و گرامي پروردگارت باقي ميماند! (27) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (28) | 
| يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29) | 
| تمام کساني که در آسمانها و زمين هستند از او تقاضا ميکنند، و او هر روز در شان و کاري است! (29) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (30) | 
| سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31) | 
| بزودي به حساب شما ميپردازيم اي دو گروه انس و جن! (31) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (32) | 
| يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33) | 
| اي گروه جن و انس! اگر ميتوانيد از مرزهاي آسمانها و زمين بگذريد، پس بگذريد، ولي هرگز نميتوانيد، مگر با نيرويي (فوق العاده)! (33) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (34) | 
| يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ (35) | 
| شعله هايي از آتش بيدود، و دودهايي متراکم بر شما فرستاده ميشود، و نميتوانيد از کسي ياري بطلبيد! (35) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (36) | 
| فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37) | 
| در آن هنگام که آسمان شکافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد (حوادث هولناکي رخ ميدهد که تاب تحمل آن را نخواهيد داشت)! (37) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (38) | 
| فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ (39) | 
| در آن روز هيچ کس از انس و جن از گناهش سوال نميشود (و همه چيز روشن است)! (39) | 
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40) | 
| پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (40) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |