| سوره 69 | سوره مبارکه الحاقة | صفحه 568 |  
  | 
| فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) | 
| در آن روز، در آنجا هيچ دوستى نخواهد داشت. (35) | 
| وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) | 
| طعامش چيزى جز چرک و خون اهل دوزخ نيست. (36) | 
| لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) | 
| تنها خطاکاران از آن طعام مىخورند. (37) | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) | 
| پس سوگند به آنچه مىبينيد، (38) | 
| وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) | 
| و آنچه نمىبينيد، (39) | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) | 
| که اين سخن فرستادهاى بزرگوار است، (40) | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41) | 
| نه سخن شاعرى. چه اندک ايمان مىآوريد. (41) | 
| وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42) | 
| و نيز سخن کاهنى نيست. چه اندک پند مىگيريد. (42) | 
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43) | 
| از جانب پروردگار جهانيان نازل شده است. (43) | 
| وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) | 
| اگر پيامبر پارهاى سخنان را به افترا بر ما مىبست، (44) | 
| لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) | 
| با قدرت او را فرومىگرفتيم، (45) | 
| ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) | 
| سپس رگ دلش را پاره مىکرديم، (46) | 
| فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) | 
| و هيچ يک از شما را توان آن نبود که مانع شود. (47) | 
| وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48) | 
| و قرآن براى پرهيزگاران پندى است. (48) | 
| وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49) | 
| ما مىدانيم که از ميان شما کسانى هستند که تکذيب مىکنند. (49) | 
| وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) | 
| و قرآن کافران را مايه حسرت است. (50) | 
| وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) | 
| و آن سخن حق و يقين است. (51) | 
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) | 
| پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح بگوى. (52) | 
| سوره 70 | سوره مبارکه المعارج |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) | 
| پرسندهاى از عذابى پرسيد که (1) | 
| لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) | 
| بر کافران فرود خواهد آمد و کس آن را دفع نتواند کرد، (2) | 
| مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) | 
| از جانب خدا که صاحب آسمانها. (3) | 
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) | 
| در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است، فرشتگان و روح بدان جا فراروند. (4) | 
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) | 
| پس صبر کن صبرى نيکو. (5) | 
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) | 
| ايشان آن روز را دور مىبينند. (6) | 
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) | 
| و ما نزديکش مىبينيم. (7) | 
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) | 
| روزى که آسمان چون فلز گداخته گردد، (8) | 
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) | 
| و کوهها چون پشم، (9) | 
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) | 
| و هيچ خويشاوندى از حال خويشاوند خود نپرسد، (10) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |