| سوره 81 | سوره مبارکه التكوير | صفحه 586 |  
  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) | 
| چون خورشيد بىفروغ شود، (1) | 
| وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ (2) | 
| و چون ستارگان فرو ريزند، (2) | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) | 
| و چون کوهها از جاى خود بشوند، (3) | 
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) | 
| و چون شتران آبستن به حال خود رها شوند، (4) | 
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) | 
| و چون وحوش گرد آورده شوند، (5) | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) | 
| و چون درياها آتش گيرند، (6) | 
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) | 
| و چون روحها با تنها قرين گردند، (7) | 
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) | 
| و چون از دختر زنده به گور شده پرسيده شود که (8) | 
| بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9) | 
| به چه گناهى کشته شده است، (9) | 
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) | 
| و چون صحيفهها باز شوند، (10) | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) | 
| و چون آسمان از جاى خود کنده شود، (11) | 
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) | 
| و چون جهنم افروخته گردد، (12) | 
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) | 
| و چون بهشت را پيش آورند، (13) | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ (14) | 
| هر کس بداند که چه حاضر آورده است. (14) | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) | 
| سوگند به ستارگان بازگردنده، (15) | 
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) | 
| سيرکننده غايب شونده، (16) | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) | 
| و سوگند به شب چون تاريک شود، (17) | 
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) | 
| و سوگند به صبح چون بدمد، (18) | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) | 
| که اين سخن رسولى بزرگوار است. (19) | 
| ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) | 
| نيرومند، در نزد خداوند عرش، صاحب مکانت، (20) | 
| مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) | 
| آنجا مطاع امين. (21) | 
| وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ (22) | 
| و همصحبت شما ديوانه نيست. (22) | 
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) | 
| هر آينه او را در افق روشن ديده است. (23) | 
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) | 
| و آنچه را از غيب به او گويند دريغ نمىدارد. (24) | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25) | 
| و آن سخن، سخن شيطان رجيم نيست. (25) | 
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) | 
| پس به کجا مىرويد؟ (26) | 
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ (27) | 
| اين کتاب پندى است براى جهانيان. (27) | 
| لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ (28) | 
| براى هر کس از شما که بخواهد به راه راست افتد. (28) | 
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) | 
| و شما نمىخواهيد مگر آنچه را که پروردگار جهانيان خواسته باشد. (29) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |