| سوره 76 | سوره مبارکه الانسان | صفحه 579 |  
  | 
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (6) | 
| چشمهاى که بندگان خدا از آن مىنوشند و آن را به هر جاى که خواهند روان مىسازند. (6) | 
| يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (7) | 
| به نذر وفا مىکنند و از روزى که شر آن همه جا را گرفته است مىترسند. (7) | 
| وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (8) | 
| و طعام را در حالى که خود دوستش دارند به مسکين و يتيم و اسير مىخورانند: (8) | 
| إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا (9) | 
| جز اين نيست که شما را براى خدا اطعام مىکنيم و از شما نه پاداشى مىخواهيم نه سپاسى. (9) | 
| إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (10) | 
| ما از پروردگار خود مىترسيم، در روزى که آن روز عبوس و سخت و هولناک است. (10) | 
| فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (11) | 
| خدا ايشان را از شر آن روز نگه داشت و آنان را طراوت و شادمانى بخشيد. (11) | 
| وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (12) | 
| به پاداش صبرى که کردهاند پاداششان را بهشت و حرير داد. (12) | 
| مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (13) | 
| در آنجا بر تختها تکيه زدهاند نه هيچ آفتابى مىبينند و نه سرمايى. (13) | 
| وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا (14) | 
| سايههاى درختانش بر سرشان افتاده و ميوههايش به فرمانشان باشد. (14) | 
| وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (15) | 
| کاسههاى سيمين و کوزههاى شراب ميانشان به گردش در مىآيد. (15) | 
| قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (16) | 
| کوزههايى از سيم که آنها را به اندازه پُر کردهاند. (16) | 
| وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا (17) | 
| در آنجا جامى بنوشانندشان که آميخته با زنجبيل باشد، (17) | 
| عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا (18) | 
| از چشمهاى که آن را سلسبيل مىگويند. (18) | 
| ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا (19) | 
| همواره پسرانى به گردشان مىچرخند که چون آنها را ببينى، پندارى مرواريد پراکندهاند. (19) | 
| وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (20) | 
| چون بنگرى، هر چه بنگرى نعمت فراوان است و فرمانروايى بزرگ. (20) | 
| عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21) | 
| بر تنشان جامههايى است از سُندس سبز و استبرق. و به دستبندهايى از سيم زينت شدهاند. و پروردگارشان از شرابى پاکيزه سيرابشان سازد. (21) | 
| إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا (22) | 
| اين پاداش شماست و از کوششتان سپاسگزارى شده است. (22) | 
| إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا (23) | 
| ما قرآن را بر تو نازل کرديم، نازلکردنى نيکو. (23) | 
| فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (24) | 
| در برابر فرمان پروردگارت صابر باش و از هيچ گناهکار يا ناسپاسى اطاعت مکن. (24) | 
| وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (25) | 
| و بامدادان و شامگاهان نام پروردگارت را بر زبان بياور. (25) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |