| سوره 69 | سوره مبارکه الحاقة | صفحه 568 |  
  | 
| فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) | 
| پس امروز او را در اينجا حمايتگرى نيست. (35) | 
| وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) | 
| و خوراکى جز چرکابه ندارد، (36) | 
| لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) | 
| که آن را جز خطاکاران نمىخورند. (37) | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) | 
| پس نه [چنان است که مىپنداريد]، سوگند ياد مىکنم به آنچه مىبينيد، (38) | 
| وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) | 
| و آنچه نمىبينيد، (39) | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) | 
| که [قرآن] قطعاً گفتار فرستادهاى بزرگوار است. (40) | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41) | 
| و آن گفتار شاعرى نيست [که] کمتر [به آن] ايمان داريد. (41) | 
| وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42) | 
| و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگيريد. (42) | 
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43) | 
| [پيام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانيان. (43) | 
| وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) | 
| و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود، (44) | 
| لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) | 
| دست راستش را سخت مىگرفتيم، (45) | 
| ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) | 
| سپس رگ قلبش را پاره مىکرديم، (46) | 
| فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) | 
| و هيچ يک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد. (47) | 
| وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48) | 
| و در حقيقت، [قرآن] تذکارى براى پرهيزگاران است. (48) | 
| وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49) | 
| و ما به راستى مىدانيم که از [ميان] شما تکذيبکنندگانى هستند. (49) | 
| وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) | 
| و آن واقعاً بر کافران حسرتى است. (50) | 
| وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) | 
| و اين [قرآن]، بىشبهه، حقيقتى يقينى است. (51) | 
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) | 
| پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى. (52) | 
| سوره 70 | سوره مبارکه المعارج |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) | 
| پرسندهاى از عذاب واقعشوندهاى پرسيد، (1) | 
| لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) | 
| که اختصاص به کافران دارد [و] آن را بازدارندهاى نيست. (2) | 
| مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) | 
| [و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است. (3) | 
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) | 
| فرشتگان و روح، در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى «او» بالا مىروند. (4) | 
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) | 
| پس صبر کن، صبرى نيکو. (5) | 
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) | 
| زيرا آنان [عذاب] را دور مىبينند، (6) | 
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) | 
| و [ما] نزديکش مىبينيم. (7) | 
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) | 
| روزى که آسمانها چون فلز گداخته شود، (8) | 
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) | 
| و کوهها چون پشم زده گردد، (9) | 
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) | 
| و هيچ دوست صميمى از دوست صميمى [حال] نپرسد، (10) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |