سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 537 |
|
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) |
که اين [پيام] قطعاً قرآنى است ارجمند، (77) |
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78) |
در کتابى نهفته، (78) |
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) |
که جز پاکشدگان بر آن دست ندارند، (79) |
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80) |
وحيى است از جانب پروردگار جهانيان. (80) |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81) |
آيا شما اين سخن را سبک [و سست] مىگيريد؟ (81) |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) |
و تنها نصيب خود را در تکذيب [آن] قرار مىدهيد؟ (82) |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) |
پس چرا آنگاه که [جان شما] به گلو مىرسد، (83) |
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84) |
و در آن هنگام خود نظاره گريد - (84) |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) |
و ما به آن [محتضر] از شما نزديکتريم ولى نمىبينيد- (85) |
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) |
پس چرا، اگر شما بىجزا مىمانيد [و حساب و کتابى در کار نيست]، (86) |
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87) |
اگر راست مىگوييد، [روح] را برنمىگردانيد؟ (87) |
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) |
و اما اگر [او] از مقربان باشد، (88) |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) |
[در] آسايش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود]. (89) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) |
و اما اگر از ياران راست باشد، (90) |
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) |
از ياران راست بر تو سلام باد. (91) |
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) |
و اما اگر از دروغزنان گمراه است، (92) |
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93) |
پس با آبى جوشان پذيرايى خواهد شد، (93) |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) |
و [فرجامش] درافتادن به جهنم است. (94) |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) |
اين است همان حقيقت راست [و] يقين. (95) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) |
پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبيح گوى. (96) |
سوره 57 | سوره مبارکه الحديد | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) |
آنچه در آسمانها و زمين است، خدا را به پاکى مىستايند، و اوست ارجمند حکيم. (1) |
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) |
فرمانروايى آسمانها و زمين از آنِ اوست: زنده مىکند و مىميراند، و او بر هر چيزى تواناست. (2) |
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) |
اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چيزى داناست. (3) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |