| سوره 20 | سوره مبارکه طه | صفحه 314 |  
  | 
| إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ (38) | 
| هنگامى که به مادرت آنچه را که [بايد] وحى مىشد وحى کرديم: (38) | 
| أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي (39) | 
| که او را در صندوقچهاى بگذار، سپس در دريايش افکن تا دريا [=رود نيل] او را به کرانه اندازد [و] دشمن من و دشمن وى، او را برگيرد. و مِهرى از خودم بر تو افکندم تا زير نظر من پرورش يابى. (39) | 
| إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ (40) | 
| آنگاه که خواهر تو مىرفت و مىگفت: آيا شما را بر کسى که عهدهدار او گردد دلالت کنم؟ پس تو را به سوى مادرت بازگردانيديم تا ديدهاش روشن شود و غم نخورد، و [سپس] شخصى را کُشتى و [ما] تو را از اندوه رهانيديم، و تو را بارها آزموديم، و سالى چند در ميان اهل «مدين» ماندى، سپس اى موسى در زمان مقدر [و مقتضى] آمدى. (40) | 
| وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي (41) | 
| و تو را براى خود پروردم. (41) | 
| اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي (42) | 
| تو و برادرت معجزههاى مرا [براى مردم] ببريد و در يادکردن من سستى مکنيد. (42) | 
| اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (43) | 
| به سوى فرعون برويد که او به سرکشى برخاسته، (43) | 
| فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ (44) | 
| و با او سخنى نرم گوييد، شايد که پند پذيرد يا بترسد. (44) | 
| قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ (45) | 
| آن دو گفتند: «پروردگارا، ما مىترسيم که [او] آسيبى به ما برساند يا آنکه سرکشى کند.» (45) | 
| قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ (46) | 
| فرمود: «مترسيد، من همراه شمايم، مىشنوم و مىبينم، (46) | 
| فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ (47) | 
| پس به سوى او برويد و بگوييد: ما دو فرستاده پروردگار توايم، پس فرزندان اسرائيل را با ما بفرست، و عذابشان مکن، به راستى ما براى تو از جانب پروردگارت معجزهاى آوردهايم، و بر هر کس که از هدايت پيروى کند درود باد. (47) | 
| إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (48) | 
| در حقيقت به سوى ما وحى آمده که عذاب بر کسى است که تکذيب کند و روى گرداند. (48) | 
| قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ (49) | 
| [فرعون] گفت: «اى موسى، پروردگار شما دو تن کيست؟» (49) | 
| قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ (50) | 
| گفت: «پروردگار ما کسى است که هر چيزى را خلقتى که درخور اوست داده، سپس آن را هدايت فرموده است.» (50) | 
| قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ (51) | 
| گفت: «حال نسلهاى گذشته چون است؟» (51) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |