سوره 73 | سوره مبارکه المزمل | صفحه 574 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) |
الا اي رسولي که در جامه (فکرت و خاموشي) خفتهاي. (1) |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) |
(هان) شب را (به نماز و طاعت خدا) برخيز مگر کمي. (2) |
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) |
که نصف يا چيزي کمتر از نصف باشد (به استراحت پرداز). (3) |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) |
يا چيزي بر نصف بيفزا و به تلاوت آيات قرآن با توجه کامل مشغول باش. (4) |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) |
ما کلام بسيار سنگين (و گرانمايه قرآن) را بر تو القا ميکنيم. (5) |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) |
البته نماز شب (و دعا و ناله سحر) بهترين شاهد اخلاص و صفاي قلب و دعوي صدق ايمان است. (6) |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) |
تو را روز روشن (در طلب روزي) وقت کافي و فرصت وسيع است. (7) |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) |
و (دايم در شب و روز) نام خدا را ياد کن و به کلي از غير او علاقه ببر و به او پرداز. (8) |
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) |
همان خداي مشرق و مغرب عالم که جز او هيچ خدايي نيست او را بر خود وکيل و نگهبان اختيار کن. (9) |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) |
و بر طعن و ياوهگويي کافران و مکذّبان صبور و شکيبا باش و به طرزي نيکو (که مقتضاي مدارا و حلم و بزرگواري است) از آنان دوري گزين. (10) |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) |
و کار آن کافران مغرور نعمت و مال (حرام) را به من واگذار و اندک زماني به آنها مهلت ده (تا وقت انتقام به زودي فرا رسد). (11) |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا (12) |
که البته نزد ما غل و زنجير عذاب و آتش دوزخ مهيّاست. (12) |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) |
و طعامي که (از فرط غصه و اندوه) گلوگير آنها ميشود و عذاب دردناک بر آنهاست. (13) |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا (14) |
آن روزي که زمين و کوهها به لرزه درآيد و کوهها تلّ ريگي شود و چون موج روان گردد. (14) |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) |
ما به شما (امت آخر زمان) رسولي فرستاديم که شاهد اعمال (و حجت کامل) شماست چنانکه بر فرعون هم رسول فرستاديم. (15) |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) |
تا فرعون نافرماني آن رسول کرد ما هم او را به قهر و انتقام سخت بگرفتيم. (16) |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) |
پس اگر کافر شويد چگونه (از عذاب حق) نجات يابيد در روزي که کودک از هول و سختي آن پير شود؟ (17) |
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) |
و آسمان از وحشت آن شکافته شود و وعده الهي به وقوع انجامد. (18) |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) |
اين آيات (قرآن) براي تذکر و يادآوري فرستاده شد تا هر که بخواهد راهي به سوي خداي خود پيش گيرد. (19) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |