فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 280
۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111)
(ياد کن بر امت) آن روزي که (از شدت ابتلاء و سختي) هر نفسي مي‌آيد در حالي که (براي رفع عذاب) به جدل و دفاع از خود برمي‌خيزد، و هر کس را به جزاء عمل او کاملا مي‌رسانند و بر آنها ستم نمي‌کنند. (111)
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112)
و خدا بر شما حکايت کرد و مثل آورد مثل شهري را که در آن امنيت کامل حکمفرما بود و اهلش در آسايش و اطمينان زندگي مي‌کردند و از هر جانب روزي فراوان به آنها مي‌رسيد تا آنکه اهل آن شهر نعمتهاي خدا را کفران کردند، خدا هم به موجب آن کفران و معصيت طعم گرسنگي و بيمناکي را به آنها چشانيد و چون لباس، سراپاي وجودشان را پوشاند. (112)
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113)
و رسولي از خود آنها بر آنها آمد ولي او را تکذيب کردند، و عذاب بر آنها فرا رسيد در حالي که ستمکار بودند. (113)
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114)
پس شما (مؤمنان از حال آنها عبرت گيريد و) از آنچه خدا روزي حلال و طيّب شما قرار داده تناول کنيد و شکر نعمت خدا به جاي آريد اگر حقيقتا خدا را مي‌پرستيد. (114)
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (115)
خدا بر شما بندگان تنها مردار و خون و گوشت خوک و آنچه را که به نام غير خدا ذبح کنند حرام گردانيد، و اگر کسي مضطر و ناچار شود بي‌آنکه قصد تجاوز (از اندازه) و تعدي (از حکم خدا) نمايد (باز از همين حرامها به قدر ضرورت تناول کند) خدا البته بسيار آمرزنده و مهربان است. (115)
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116)
و شما نبايد از پيش خود به دروغ چيزي را حلال و چيزي را حرام گوييد و به خدا نسبت دهيد تا بر خدا دروغ بنديد، که آنان که بر خدا دروغ بندند هرگز روي رستگاري نخواهند ديد. (116)
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117)
(آنچه از اين طريق به دست آورند) متاعي قليل است و (در آخرت) عذابي دردناک خواهند داشت. (117)
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118)
و ما همان چيزها که بر تو پيش از اين شرح کرديم (از مردار و خون و خنزير و ذبيحه به نام غير خدا) بر يهوديان حرام کرديم، و ما بر آنان ستم نکرديم ليکن آنها خود بر نفس خويش ستم مي‌کردند (که حلال خدا را حرام کردند). (118)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 280صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی