فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 9

سوره مبارکه التوبة

صفحه 195
لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ (48)
آنان پيش از اين هم در پى فساد و ايجاد اختلاف در ميان مؤمنان بودند و کارها را براى تو وارونه مى کردند ، تا آن که حق پديدار شد و امر خدا ( دين او ) پيروز گشت در حالى که از آن ناخشنود بودند . (48)
وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي ۚ أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ (49)
و از ميان آنان کسى است که وقتى او را به جهاد فرامى خوانى مى گويد : به من اجازه ماندن ده و مرا در فتنه ميفکن و گرفتار بلا مکن . بدانيد که آنان بر اثر کفر و نفاق ، خود در فتنه فرو افتاده اند و سرانجام دوزخ کافران را فراخواهد گرفت . (49)
إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ (50)
اگر در اين جنگ که به سوى آن رهسپارى پيروز شوى و خيرى به تو رسد ، آنان را بدحال مى کند ، و اگر گزندى به تو رسد و مغلوب گردى ، مى گويند : ما پيش از اين کار خود را به دست گرفتيم و از حوادث در امان مانديم ، آن گاه روى برمى گردانند و شادمانه مى روند . (50)
قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (51)
به آنان بگو : جز آنچه خدا براى ما مقرّر کرده است چيزى به ما نمى رسد . او سرپرست ماست و چيزى در اختيار ما نيست و در هر حال به فرمان او عمل مى کنيم و بر او توکّل داريم که مؤمنان بايد فقط بر او توکّل کنند ( امور خود را به او وانهند و به فرمان و تقدير او گردن نهند . ) (51)
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ (52)
به آنان بگو : آيا براى ما جز يکى از اين دو نيکى را انتظار مى بريد که يا پيروز شويم و غنايمى به دست آوريم و يا مغلوب گرديم و در راه خدا کشته شويم ؟ ما نيز براى شما انتظار مى بريم که خداوند از جانب خودش يا به دست ما گرفتار عذابتان کند ، پس منتظر باشيد که ما نيز با شما در انتظاريم . (52)
قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ (53)
بگو : چه از روى رغبت انفاق کنيد يا از روى بى ميلى ، هرگز از شما پذيرفته نمى شود ، زيرا شما مردمى تبهکاريد و خدا انفاق را از تبهکاران نمى پذيرد . (53)
وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ (54)
و هيچ دليلى براى پذيرفته نشدن انفاق هايشان نيست جز اين که به خدا و پيامبرش کافر شدند ، و نماز را جز با حال سستى به جاى نمى آورند و جز از روى اکراه انفاق نمى کنند . (54)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 195صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی