| سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 571 |
|
| يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا (11) |
| تا بارانهاي پربرکت آسمان را پي در پي بر شما فرستد، (11) |
| وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا (12) |
| و شما را با اموال و فرزندان فراوان کمک کند و باغهاي سرسبز و نهرهاي جاري در اختيارتان قرار دهد! (12) |
| مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13) |
| چرا شما براي خدا عظمت قائل نيستيد؟! (13) |
| وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14) |
| در حالي که شما را در مراحل مختلف آفريد (تا از نطفه به انسان کامل رسيديد)! (14) |
| أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15) |
| آيا نميدانيد چگونه خداوند هفت آسمان را يکي بالاي ديگري آفريده است، (15) |
| وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16) |
| و ماه را در ميان آسمانها مايه روشنايي، و خورشيد را چراغ فروزاني قرار داده است؟! (16) |
| وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17) |
| و خداوند شما را همچون گياهي از زمين رويانيد، (17) |
| ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18) |
| سپس شما را به همان زمين بازميگرداند، و بار ديگر شما را خارج ميسازد! (18) |
| وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19) |
| و خداوند زمين را براي شما فرش گستردهاي قرار داد. (19) |
| لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20) |
| تا از راه هاي وسيع و دره هاي آن بگذريد (و به هر جا ميخواهيد برويد)!) (20) |
| قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21) |
| نوح (بعد از نوميدي از هدايت آنان) گفت: (پروردگارا! آنها نافرماني من کردند و از کساني پيروي نمودند که اموال و فرزندانشان چيزي جز زيانکاري بر آنها نيفزوده است! (21) |
| وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22) |
| و (اين رهبران گمراه) مکر عظيمي به کار بردند. (22) |
| وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23) |
| و گفتند: دست از خدايان و بتهاي خود برنداريد (به خصوص) بتهاي (ود)، (سواع)، (يغوث)، (يعوق) و (نسر) را رها نکنيد! (23) |
| وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24) |
| و آنها گروه بسياري را گمراه کردند! خداوندا، ظالمان را جز ضلالت ميفزا!) (24) |
| مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا (25) |
| (آري، سرانجام) همگي بخاطر گناهانشان غرق شدند و در آتش دوزخ وارد گشتند، و جز خدا ياوراني براي خود نيافتند! (25) |
| وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26) |
| نوح گفت: (پروردگارا! هيچ يک از کافران را بر روي زمين باقي مگذار! (26) |
| إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27) |
| چرا که اگر آنها را باقي بگذاري، بندگانت را گمراه ميکنند و جز نسلي فاجر و کافر به وجود نمي آورند! (27) |
| رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28) |
| پروردگارا! مرا، و پدر و مادرم و تمام کساني را که با ايمان وارد خانه من شدند، و جميع مردان و زنان باايمان را بيامرز، و ظالمان را جز هلاکت ميفزا!) (28) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |