فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 17

سوره مبارکه الاسراء

صفحه 293
وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (105)
ما قرآن را به حق نازل کرده ايم و به حق نازل شده و باطلى در آن راه نيافته است . و تو را ـ اى پيامبر ـ تنها نويددهنده و اخطارکننده فرستاديم ، پس تو را نسزد چيزى از آن بکاهى يا چيزى بر آن بيفزايى . (105)
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا (106)
آرى ، قرآن را به مقتضاى نيازها و رويدادها بخش بخش و به صورتى که خوانده شود فرو فرستاديم تا آن را با درنگ بر مردم تلاوت کنى ، و آن را به تدريج فرو فرستاديم . (106)
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا (107)
بگو : به آن ايمان بياوريد يا ايمان نياوريد ، در حقانيت آن تأثيرى ندارد . قطعاً کسانى که پيش از نزول قرآن از معارف الهى برخوردار شده اند ، هنگامى که قرآن بر آنان تلاوت شود ، سجده کنان ، بر چانه هاى خود بر زمين مى افتند . (107)
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا (108)
و مى گويند : منزّه است پروردگار ما . او قيامت را برپا خواهد کرد ، زيرا وعده پروردگار ما قطعاً انجام شدنى است . (108)
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ (109)
آرى ، گريه کنان بر چانه هاى خود به روىْ مى افتند و قرآن آنان را فروتنى مى افزايد . (109)
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا (110)
بگو : خدا را با نام « اللّه » بخوانيد يا با نام « رحمان » تفاوت نمى کند ; هر کدام را بخوانيد از نيکوترين نام هاست و نيکوترين نام ها همه از آن اوست . و نماز خود را با صداى بلند مخوان و آن را بسيار آهسته نيز مخوان ، بلکه ميان اين دو راهى بجوى . (110)
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا (111)
و بگو : ستايش همه از آنِ خداوند است ; همان کسى که فرزندى براى خود نگرفته و در فرمانروايى شريکى ندارد و در تدبير جهان هستى درمانده نيست تا نياز به ياورى داشته باشد . خدا را سپاس گوى و او را چنان که شايسته است به بزرگى ياد کن . (111)
سوره 18

سوره مبارکه الكهف

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ۜ (1)
ستايش همه از آنِ خداوند است ; همان کسى که اين کتاب آسمانى را بر بنده اش محمّد فرو فرستاد و در آن هيچ کژى و انحرافى قرار نداد . (1)
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا (2)
کتابى که مايه برپايى جوامع انسانى است ، تا کافران و گنهکاران را به عذابى سخت که از جانب خداست بيم دهد و به مؤمنانى که کارهاى شايسته مى کنند نويد دهد که براى آنان پاداشى نيکو ( بهشت ) خواهد بود . (2)
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا (3)
و براى هميشه در آن ماندگارند . (3)
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (4)
و تا کسانى را که گفتند : خدا فرزندى برگرفته است ، هشدار دهد . (4)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 293صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
خوشتر از دوران عشق ایام نیست بامداد عاشقان را شام نیست
مطربان رفتند و صوفی در سماع عشق را آغاز هست انجام نیست
از هزاران در یکی گیرد سماع زانکه هر کس محرم پیغام نیست
تا نسوزد برنیاید بوی عود پخته داند کاین سخن با خام نیست *
* عرفای بزرگ به خوبی می دانستند که قادر به بیان همه معارف برای همگان نیستند نه اینکه نخواهند بگویند بلکه چون برای یادگیری هرچیزی باید مقدماتی فراهم شود و اگر مقدمات فراهم شود خود شخص به اشاره ای در پرده و حتی در سکوت به حقیقت پی خواهد برد و اگر فراهم نشود اگر هفت دریا جوهر شود و همه درختان قلم باز اثر نخواهد داشت
به هیچ کودکی نمی توان اسرار عشق را گفت در حالی که تصور او از عشق یک مبادله سودآور کالا به کالاست چگونه می توان به او گفت عشق را آغاز هست، انجام نیست مولانا هم در بیت زیر به همین موضوع اشاره می کند
در نیابد حال پخته هیچ خام، پس سخن کوتاه باید والسلام
559557مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2017/11/17-03:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی