فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 29

سوره مبارکه العنكبوت

صفحه 404
وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (64)
اين زندگى دنيا جز مايه سرگرمى که آدميان را از حيات برتر اخروى باز مى دارد و جز بازيچه اى که به سرعت پايان مى پذيرد ، نيست ، و به يقين زندگى سراى آخرت زندگى واقعى است . اگر اهل دانش بودند درمى يافتند که حقيقت همين است که گفته شد . (64)
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ (65)
از آن جا که مشرکان درست نمى انديشند و در آراء خود گرفتار تناقض اند ، وقتى سوار کشتى مى شوند خدا را در حالى که عبادت و اطاعت خود را ويژه او مى کنند ، مى خوانند ، ولى هنگامى که خدا آنان را به خشکى مى رساند و از ورطه هاى هلاکت نجاتشان مى دهد ، همان لحظه به شرک مى گرايند و ديگرى را پروردگار خود مى پندارند . (65)
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (66)
بگذار هر آنچه را به آنان داده ايم ناسپاسى کنند و از هر آنچه در اختيار دارند بهره برند ، ولى به زودى فرجام شوم کار خود را خواهند دانست . (66)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ (67)
آيا اين مشرکان نديده اند که ما شهر مکه و حومه آن را حرمى امن قرار داديم با اين که مردم از اطراف آنان ربوده مى شوند ؟ با اين حال ، آيا اين مشرکان به بت ها که پوچ و بى اساس اند ايمان مى آورند و نعمت هاى خدا را ناسپاسى مى کنند ؟ (67)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ (68)
کيست ستمکارتر از آن کس که بر خدا دروغ بسته و براى خدا شريک قرار داده است ؟ و کيست ستمکارتر از آن کس که وقتى حق به سويش آمد آن را تکذيب کرد ؟ اينان کفرپيشگانند; آيا در سراى آخرت جايگاه کافران دوزخ نخواهد بود ؟ (68)
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ (69)
و کسانى که در آنچه مربوط به ماست ، با تمام وجود تلاش کرده و هيچ گاه از ايمان و اطاعت باز نمانده اند ، قطعاً آنان را به راه هايى که به ما منتهى مى شود ، راهنمايى مى کنيم ، و به راستى که خداوند با نيکوکاران است و رحمت و عنايت خود را بر آنان مى گستراند . (69)
سوره 30

سوره مبارکه الروم

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
الم (1)
الف . لام . ميم . (1)
غُلِبَتِ الرُّومُ (2)
روميان در نبردشان با ايرانيان شکست خوردند; (2)
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ (3)
ميدان اين نبرد و شکست در نزديک ترين موضع به سرزمين حجاز بود ، و ] بدانيد که [ روميان پس از اين شکستشان پيروز خواهند شد . (3)
فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ (4)
زمانِ اين پيروزى در ظرف چند سال آينده ـ که از نُه سال تجاوز نمى کند و زودتر از سه سال نيز نخواهد بود ـ رخ مى دهد . همه امور ـ چه پيش از شکست روميان و چه پس از پيروزى آنان ـ در اختيار خداوند است ، و در آن روز که روميان پيروز شوند ، مؤمنان شادمان مى گردند . (4)
بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (5)
شادمانى مؤمنان از آن روست که خداوند روميان را يارى خواهد کرد . خداوند هر که را بخواهد يارى مى کند و تنها او عزيز و مهربان است پس هر که را بخواهد عزّت مى بخشد ، و هر که را بخواهد از رحمت خود برخوردار مى سازد . (5)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 404صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
آن را که درون دل، عشق و طلبی باشدچون دل نگشاید در آن را سببی باشد
رو بر در دل بنشین کان دلبر پنهانیوقت سحری آید یا نیم شبی باشد
جانی که جدا گردد جویای خدا گردداو نادره‌ای باشد او بوالعجبی باشد
آن دیده کز این ایوان ایوان دگر بیندصاحب نظری باشد شیرین لقبی باشد
خاموش کن و هرجا اسرار مکن پیدادر جمع سبُک روحان هم بولهبی باشد *

* آخرین بیت این شعر رازآلود از مولوی هم معنی اولین بیت شعری از حافظ است
با مدعی مگویید اسرار عشق و مستی، تا بی‌خبر بمیرد در درد خودپرستی
از آنجایی که اسم بولهب (پدر آتش) به سوره مسد از قرآن اشاره دارد می توان با کمک شعر مولوی و حافظ بولهبان را شناخت و از بولهب شدن پرهیز نمود
بولهب فردی است مدعی ، سبک روح و خودپرست. کسی که هرچند اسرار حق در گوش او گفته شود نه تنها سودی ندارد بلکه آتش کبر و کینه اش بیشتر میشود، چنین کسانی آنقدر جاهل هستند که حتی خدا در قرآن به پیامبر میگوید که "نزدیک است برای هدایتشان جانت را بدهی" (کهف آیه 6)
شرایط ابولهب بودن و همسر ابولهب بودن (کسانی که بولهبان را یاری یا وسوسه میکنند) امروز از صدر اسلام مهیاتر است که اکنون پیامبری دلسوز هم وجود ندارد که بخواهد جانش را فدا کند تا ما در آتش نفس خود نسوزیم
در پایان راه درک راز و رمز این اشعار آسمانی را خود مولانا و حافظ بیان کردند یکی در ابتدای سخن و دیگری در انتها که از بولهبی و خودپرستی بپرهیزیم و این یعنی دیگران و مردم را بر خود و خواست خود ترجیح دهیم نه اینکه دیگران را به هر عنوان فریبنده ای فدای خواست خود کنیم
باید مراقب این عناوین فریبنده باشیم که همانطور که قبلا گفته شد شیطان نفس برای فریب اعمال زشت ما را در نظرمان زیبا جلوه میدهد و ما را میفریبد
655653مشاهده متن کاملمولانا (2018/10/19-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی