فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 29

سوره مبارکه العنكبوت

صفحه 404
وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (64)
اين زندگى دنيا جز مايه سرگرمى که آدميان را از حيات برتر اخروى باز مى دارد و جز بازيچه اى که به سرعت پايان مى پذيرد ، نيست ، و به يقين زندگى سراى آخرت زندگى واقعى است . اگر اهل دانش بودند درمى يافتند که حقيقت همين است که گفته شد . (64)
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ (65)
از آن جا که مشرکان درست نمى انديشند و در آراء خود گرفتار تناقض اند ، وقتى سوار کشتى مى شوند خدا را در حالى که عبادت و اطاعت خود را ويژه او مى کنند ، مى خوانند ، ولى هنگامى که خدا آنان را به خشکى مى رساند و از ورطه هاى هلاکت نجاتشان مى دهد ، همان لحظه به شرک مى گرايند و ديگرى را پروردگار خود مى پندارند . (65)
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (66)
بگذار هر آنچه را به آنان داده ايم ناسپاسى کنند و از هر آنچه در اختيار دارند بهره برند ، ولى به زودى فرجام شوم کار خود را خواهند دانست . (66)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ (67)
آيا اين مشرکان نديده اند که ما شهر مکه و حومه آن را حرمى امن قرار داديم با اين که مردم از اطراف آنان ربوده مى شوند ؟ با اين حال ، آيا اين مشرکان به بت ها که پوچ و بى اساس اند ايمان مى آورند و نعمت هاى خدا را ناسپاسى مى کنند ؟ (67)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ (68)
کيست ستمکارتر از آن کس که بر خدا دروغ بسته و براى خدا شريک قرار داده است ؟ و کيست ستمکارتر از آن کس که وقتى حق به سويش آمد آن را تکذيب کرد ؟ اينان کفرپيشگانند; آيا در سراى آخرت جايگاه کافران دوزخ نخواهد بود ؟ (68)
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ (69)
و کسانى که در آنچه مربوط به ماست ، با تمام وجود تلاش کرده و هيچ گاه از ايمان و اطاعت باز نمانده اند ، قطعاً آنان را به راه هايى که به ما منتهى مى شود ، راهنمايى مى کنيم ، و به راستى که خداوند با نيکوکاران است و رحمت و عنايت خود را بر آنان مى گستراند . (69)
سوره 30

سوره مبارکه الروم

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
الم (1)
الف . لام . ميم . (1)
غُلِبَتِ الرُّومُ (2)
روميان در نبردشان با ايرانيان شکست خوردند; (2)
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ (3)
ميدان اين نبرد و شکست در نزديک ترين موضع به سرزمين حجاز بود ، و ] بدانيد که [ روميان پس از اين شکستشان پيروز خواهند شد . (3)
فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ (4)
زمانِ اين پيروزى در ظرف چند سال آينده ـ که از نُه سال تجاوز نمى کند و زودتر از سه سال نيز نخواهد بود ـ رخ مى دهد . همه امور ـ چه پيش از شکست روميان و چه پس از پيروزى آنان ـ در اختيار خداوند است ، و در آن روز که روميان پيروز شوند ، مؤمنان شادمان مى گردند . (4)
بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (5)
شادمانى مؤمنان از آن روست که خداوند روميان را يارى خواهد کرد . خداوند هر که را بخواهد يارى مى کند و تنها او عزيز و مهربان است پس هر که را بخواهد عزّت مى بخشد ، و هر که را بخواهد از رحمت خود برخوردار مى سازد . (5)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 404صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
بوی گل و بانگ مرغ برخاست هنگام نشاط و روز صحراست
ما را سر باغ و بوستان نیست هر جا که تویی تفرج آن جاست *
گویند نظر به روی خوبان نَهیَست نه این نظر که ما راست **
چشم چپ خویشتن برآرم تا چشم نبیندت بجز راست
هر آدمیی که مُهر مهرت # در وی نگرفت سنگ خاراست
نالیدن بی‌حساب سعدی ## گویند خلاف رای داناست
از ورطه ما خبر ندارد *# آسوده که بر کنار دریاست

* سعدی در شعر دیگری همین معنی را میگوید که
هر کس به تماشایی رفتند به صحرایی، ما را که تو منظوری خاطر نرود جایی
** حافظ هم درباره نظربازی عرفا (قبلا نیز به آن اشاره شده منظور دیدن آثار روی زیبای خداست) اینگونه میگوید
در نظربازیِ ما بی‌خبران حیران‌اند، من چُنین‌ام که نمودم؛ دگر ایشان دانند
# و سعدی اینجا تاکید میکند که هرکس این زیبایی های وجود را ببیند و پی به وجود آن زیبا نبرد او سنگدل شده و از مرتبه آدم بودن دور گشته
## سعدی از عشق گفتن های خود را که مورد طعنه عاقلان زمانش بوده بیان میکند که مشکل را از دنیای متفاوت آنها میداند که در اصطلاح عرفانی آنها در باغ نیستند و خبر از دنیای داخل باغ معرفت ندارند
*# که به آنها گاه میگوید ما کجاییم در این بحر تفکر تو کجایی و طبیعتا او که آسوده بر ساحل عقل خام خود نشسته از حال عاشق غرق شده در دریای تفکر خبر ندارد
برای همین درجایی بجای ورطه از غرقه نیز استفاده شده که در معنی تغییر چندانی ایجاد نمیکند
664662مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/03/19-02:30)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی