فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 2

سوره مبارکه البقرة

صفحه 8
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ (49)
و به ياد آوريد هنگامى را که شما را از فرعونيان رهايى بخشيديم . آنان پيوسته عذاب ناگوار به شما مى چشاندند . پسرانتان را سر مى بريدند تا نسل شما را از بين ببرند ، و زنانتان را براى کنيزى و خدمتگذارى زنده مى گذاشتند ، و در اين ماجرا از جانب پروردگارتان آزمونى بزرگ بود . (49)
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (50)
و هنگامى را که دريا را براى شما شکافتيم و شما را از چنگ دشمنان رهايى بخشيديم و فرعونيان را در حالى که نظاره مى کرديد در دريا غرق کرديم . (50)
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ (51)
و هنگامى را که با پيامبرتان موسى چهل شب وعده گذاشتيم که در آن به عبادت به سر بَرَد ، آن گاه شما پس از رفتنش به وعده گاه ، گوساله را به خدايى گرفتيد ، در حالى که ستمکار بوديد . (51)
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52)
سپس شما را بعد از آن بخشيديم ، باشد که سپاسگزارى کنيد . (52)
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (53)
و هنگامى را که به موسى کتاب آسمانى تورات و جداکننده حق از باطل را عطا کرديم ، باشد که هدايت شويد . (53)
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (54)
و هنگامى را که موسى به قومش گفت : اى قوم من ، بى ترديد شما با برگرفتن گوساله به پرستش ، به خود ستم کرديد ، پس به درگاه آفريدگارتان توبه کنيد و بدين منظور گوساله پرستان شما يکديگر را بکشند ، که اين کار نزد آفريدگارتان براى شما بهتر است . پس از آن که برخى مجرمان به قتل رسيدند ، خدا توبه گنهکاران شما را پذيرفت ، که او بسيار توبه پذير و مهربان است . (54)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (55)
و هنگامى را که گفتيد : اى موسى ، هرگز سخن تو را مبنى بر اين که خدا تورات را بر تو فرو فرستاده است باور نمى کنيم تا اين که خدا را آشکارا به چشم خود ببينيم و تأييد تورات را از او بشنويم . پس به سزاى اين سخنتان صاعقه شما را فرو گرفت در حالى که نظاره مى کرديد . (55)
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (56)
سپس شما را پس از مرگتان برانگيختيم ، باشد که سپاسگزارى کنيد . (56)
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (57)
و ابرها را ـ آن گاه که در بيابانى سوزان رهسپار بوديد ـ بر شما سايه گستر کرديم ، و « منّ » و « سلوى » بر شما فرو فرستاديم ، و گفتيم : از روزى هايى که به شما داده ايم و همه خوب و پاکيزه اند بخوريد . و آنان ]با سرکشى ها[ بر ما ستم نکردند ، بلکه بر خود ستم روا مى داشتند . (57)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 8صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی