فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 41

سوره مبارکه فصلت

صفحه 480
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (30)
همانا کسانى که گفتند : پروردگارِ ما خداست; سپس بى هيچ انحرافى بر اين سخن ثابت قدم ماندند ، فرشتگان با اين پيام بر آنان فرود مى آيند که : نترسيد و اندوه مداريد و مژده باد شما را به بهشتى که آن را به شما وعده مى دادند . (30)
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ (31)
ما فرشتگان در زندگى دنيا عهده دار کار شما بوديم پس در سراى آخرت نيز کارتان را برعهده مى گيريم ، و آنچه دل هايتان بخواهد در آن جا براى شما خواهد بود ، و هر چه درخواست کنيد در آن جا براى شما فراهم است . (31)
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ (32)
اينها عطيّه اى است از جانب آمرزنده اى مهربان . (32)
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (33)
و کيست نيکو گفتارتر از آن کس که به سوى خدا دعوت کرد و کارى شايسته انجام داد و گفت : من از کسانى ام که در برابر خدا تسليم اند . (33)
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ (34)
اى پيامبر ، خوى نيکو در تأثيرگذارى با خوى زشت برابر نيست; پس با نيکوترين خصلت بدى هاى آنان را دفع کن که ناگاه آن کسى که ميان تو و او دشمنى است گويى دوستى دلسوز است . (34)
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (35)
اين خصلت را جز بر دل کسانى که شکيبا بوده اند نمى اندازند و آن را جز بر کسى که از کمال بهره اى عظيم دارد نمى افکنند . (35)
وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (36)
و اگر از جانب شيطان به تو شورشى رسد ( مخالفان تو را بر ضدّ تو برانگيزد ) و چنين خواهد کرد ، به خدا پناه ببر ، که او سخن تو را مى شنود و به احوال تو داناست . (36)
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (37)
از نشانه هاى ربوبيّت او شب و روز و خورشيد و ماه است; پس تنها او شايسته پرستش است و اگر شما او را مى پرستيد ، نه براى خورشيد سجده کنيد و نه براى ماه ، بلکه براى آن خدايى که همه آنها را آفريده است سجده کنيد . (37)
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩ (38)
پس اگر گردنکشى کردند و از اين که تنها براى خدا سجده کنند امتناع ورزيدند ، بدانند که عبادت خدا از بين نمى رود ، زيرا آنان که نزد پروردگار تواَند ، شب و روز او را تسبيح مى گويند و خسته و ملول نمى شوند . (38)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 480صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی