| | سوره 51 | سوره مبارکه الذاريات | صفحه 523 | 
 | 
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) | 
| بدين سان هيچ فرستاده اى از جانب خدا به سوى کسانى که پيش از اينان بودند نيامد ، مگر اين که گاه گفتند : او جادوگر است و گاه گفتند : او ديوانه است . (52) | 
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) | 
| آيا يکديگر را به گفتن اين سخن سفارش مى کردند ؟ نه ! چنين نبوده است ، بلکه همه کفرپيشگان مردمى سرکش بودند و مخالفت با پيامبران پيامد سرکشى است . (53) | 
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ (54) | 
| اى پيامبر ، حال که اين کافران بر کفر و سرکشى خود پاى مى فشارند از آنان روى برتاب و با آنان درباره حق بحث و جدال مکن که بر تو ملامتى نيست ، زيرا تو حجّت را بر آنان تمام کرده اى . (54) | 
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) | 
| ولى يادآورى کن و پند ده و آن را پى گير باش ، چرا که تذکر و اندرز براى مؤمنان سودمند است . (55) | 
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) | 
| من جنيّان و آدميان را جز براى اين که مرا بپرستند نيافريدم . (56) | 
| مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ (57) | 
| نه از آنان رزقى مى طلبم و نه مى خواهم مرا غذا دهند . (57) | 
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) | 
| چرا که خدا خود بسيار روزى دهنده و مقتدر و نيرومند است . (58) | 
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) | 
| آرى ، آنان را آفريدم تا مرا عبادت کنند ، ولى گروهى از آنان کفر ورزيدند و ستمکار شدند ، و قطعاً براى کسانى که ستم کرده اند بهره اى از عذاب ، مانند بهره هم مسلکانشان از امّت هاى گذشته خواهد بود; پس شتاب در آمدنِ عذاب را از من نخواهند . (59) | 
| فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) | 
| پس واى بر کسانى که کافر شده اند از روزشان همان روزى که به آنان وعده داده مى شود . (60) | 
|  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان | 
| وَالطُّورِ (1) | 
| سوگند به کوه طور که خدا در آن با موسى سخن گفت ، (1) | 
| وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ (2) | 
| و سوگند به تورات ، آن کتابى که نگاشته شد ، (2) | 
| فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ (3) | 
| که در صفحه اى براى تلاوت منتشر شد ، (3) | 
| وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) | 
| و سوگند به آن خانه آباد ، (4) | 
| وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) | 
| و به آسمان ، آن بامِ برافراشته ، (5) | 
| وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) | 
| و به آن درياى شعلهور ، (6) | 
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) | 
| سوگند به همه اينها که عذاب روز قيامت که پروردگارت مقرّر کرده است تحقّق خواهد يافت . (7) | 
| مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ (8) | 
| هيچ بازدارنده اى براى آن نيست . (8) | 
| يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) | 
| آن عذاب روزى پديد مى آيد که آسمان با جنبشى سخت ، نابود مى شود ، (9) | 
| وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) | 
| و کوه ها با لرزش زمين به شدّت حرکت مى کنند . (10) | 
| فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (11) | 
| واى بر تکذيب کنندگانِ قيامت در آن روز که اين پديده ها رخ دهد . (11) | 
| الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) | 
| همانان که در باطل فرو رفته اند و با بحث و جدال در آيات خدا به بازى مى پردازند . (12) | 
| يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) | 
| روزى که به سوى آتش دوزخ سخت رانده مى شوند . (13) | 
| هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) | 
| به آنان مى گويند : اين همان آتشى است که آن را دروغ مى انگاشتيد . (14) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |