فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه فولادوند

قرآن ترجمه فولادوند

سوره 97

سوره مبارکه القدر

صفحه 598
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (1)
ما اين قرآن عظيم الشأن را در شب قدر نازل کرديم. (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (2)
و چه تو را به عظمت اين شب قدر آگاه تواند کرد؟ (2)
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ (3)
شب قدر از هزار ماه بهتر و بالاتر است. (3)
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ (4)
در اين شب فرشتگان و روح (يعني جبرئيل) به اذن خدا (بر مقام ولايت نبي و امام عصر عليه السّلام) از هر فرمان و دستور الهي نازل مي‌شوند (و سرنوشت و مقدرات خلق را نازل مي‌گردانند). (4)
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ (5)
اين شب (رحمت و) سلامت و تهنيت است تا صبحگاه. (5)
سوره 98

سوره مبارکه البينة

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ (1)
کافران اهل کتاب و مشرکان (از کفر و عصيان) منفک نبودند (و به راه صواب هدايت نمي‌يافتند) تا آنکه برهان و حجت حق بر آنها بيايد. (1)
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً (2)
رسولي از جانب خدا (چون محمّد صلّي اللّه عليه و آله و سلّم) که کتب آسماني پاک و منزه (از خطا و تحريف) را بر آنها تلاوت کند. (2)
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ (3)
که در آن کتب نامه‌هاي حقيقت و راستي (و نگهبان سنّت عدل الهي) مسطور است. (3)
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ (4)
و اهل کتاب (در حق اين رسول گرامي) راه تفرقه و خلاف نپيمودند مگر پس از آنکه آنها را حجت کامل (در کتب آسماني بر حقانيت رسول) آمد (و دانسته بر انکار او لجاج و عناد ورزيدند). (4)
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ (5)
در صورتي که (در کتب آسماني) امر نشده بودند مگر بر اينکه خدا را به اخلاص کامل در دين (اسلام) پرستش کنند و از غير دين حق روي بگردانند و نماز به پا دارند و زکات (به فقيران) بدهند. اين است دين درست. (5)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ (6)
محقّقا آنان که از اهل کتاب کافر شدند (و عيسي و عزير و رهبانان و احبار را به مقام ربوبيت خواندند) آنها با مشرکان همه در آتش دوزخند و در آن هميشه معذبند، آنها به حقيقت بدترين خلقند. (6)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ (7)
آنان که ايمان آوردند و نيکوکار شدند آنها به حقيقت بهترين اهل عالمند. (7)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 598صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی