| سوره 83 | سوره مبارکه المطففين | صفحه 589 |  
  | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ (35) | 
| در حالي که بر تختهاي آراسته بهشتي نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مينگرند! (35) | 
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) | 
| آيا (با اين حال) کافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟! (36) | 
| سوره 84 | سوره مبارکه الانشقاق |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر 
 | 
| إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ (1) | 
| در آن هنگام که آسمان [= کرات آسماني] شکافته شود، (1) | 
| وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) | 
| و تسليم فرمان پروردگارش شود -و سزاوار است چنين باشد- (2) | 
| وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) | 
| و در آن هنگام که زمين گسترده شود، (3) | 
| وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) | 
| و آنچه در درون دارد بيرون افکنده و خالي شود، (4) | 
| وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) | 
| و تسليم فرمان پروردگارش گردد -و شايسته است که چنين باشد- (5) | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) | 
| اي انسان! تو با تلاش و رنج بسوي پروردگارت ميروي و او را ملاقات خواهي کرد! (6) | 
| فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) | 
| پس کسي که نامه اعمالش به دست راستش داده شود، (7) | 
| فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) | 
| بزودي حساب آساني براي او ميشود، (8) | 
| وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) | 
| و خوشحال به اهل و خانوادهاش بازميگردد. (9) | 
| وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) | 
| و اما کسي که نامه اعمالش به پشت سرش داده شود، (10) | 
| فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) | 
| بزودي فرياد ميزند واي بر من که هلاک شدم! (11) | 
| وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) | 
| و در شعله هاي سوزان آتش ميسوزد. (12) | 
| إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) | 
| چرا که او در ميان خانوادهاش پيوسته (از کفر و گناه خود) مسرور بود! (13) | 
| إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ (14) | 
| او گمان ميکرد هرگز بازگشت نميکند! (14) | 
| بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) | 
| آري، پروردگارش نسبت به او بينا بود (و اعمالش را براي حساب ثبت کرد)! (15) | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) | 
| سوگند به شفق، (16) | 
| وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) | 
| و سوگند به شب و آنچه را جمعآوري ميکند، (17) | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) | 
| و سوگند به ماه آنگاه که بدر کامل ميشود، (18) | 
| لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ (19) | 
| که همه شما پيوسته از حالي به حال ديگر منتقل ميشويد (تا به کمال برسيد). (19) | 
| فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) | 
| پس چرا آنان ايمان نمي آورند؟! (20) | 
| وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) | 
| و هنگامي که قرآن بر آنها خوانده ميشود سجده نميکنند؟! (21) | 
| بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) | 
| بلکه کافران پيوسته آيات الهي را انکار ميکنند! (22) | 
| وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) | 
| و خداوند آنچه را در دل پنهان ميدارند بخوبي ميداند! (23) | 
| فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) | 
| پس آنها را به عذابي دردناک بشارت ده! (24) | 
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) | 
| مگر کساني که ايمان آورده و اعمال صالح انجام داده اند، که براي آنان پاداشي است قطعنشدني! (25) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |