| سوره 91 | سوره مبارکه الشمس | صفحه 595 |  
  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) | 
| سوگند به آفتاب و روشنىاش به هنگام چاشت، (1) | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) | 
| و سوگند به ماه چون از پى آن برآيد، (2) | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) | 
| و سوگند به روز چون گيتى را روشن کند، (3) | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) | 
| و سوگند به شب چون فرو پوشدش، (4) | 
| وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) | 
| و سوگند به آسمان و آن که آن را بر آورده، (5) | 
| وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) | 
| و سوگند به زمين و آن که آن را بگسترده، (6) | 
| وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) | 
| و سوگند به نفس و آن که نيکويش بيافريده - (7) | 
| فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) | 
| سپس بديها و پرهيزگاريهايش را به او الهام کرده - (8) | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا (9) | 
| که: هر که در پاکى آن کوشيد رستگار شد، (9) | 
| وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (10) | 
| و هر که در پليدىاش فرو پوشيد نوميد گرديد. (10) | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) | 
| قوم ثمود از روى سرکشى تکذيب کردند. (11) | 
| إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) | 
| آنگاه که شقى ترينشان برخاست. (12) | 
| فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) | 
| پيامبر خدا به آنها گفت که مادهشتر خدا را با آبشخورش واگذاريد. (13) | 
| فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) | 
| تکذيبش کردند و شتر را پى کردند. پس پروردگارشان به سبب گناهشان بر سرشان عذاب آورد و با خاک يکسان ساخت. (14) | 
| وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) | 
| و او از سرانجام آن بيمناک نشد. (15) | 
 | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) | 
| سوگند به شب آنگاه که جهان را در خود فرو پوشد، (1) | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) | 
| و سوگند به روز آنگاه که آشکار شود، (2) | 
| وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (3) | 
| و سوگند به آن که نر و ماده را بيافريد، (3) | 
| إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) | 
| که: حاصل کوششهاى شما متفاوت است. (4) | 
| فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) | 
| اما کسى که بخشايش و پرهيزگارى کرد، (5) | 
| وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) | 
| و آن بهترين را تصديق کرد، (6) | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) | 
| پس براى بهشت آمادهاش مىکنيم. (7) | 
| وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) | 
| اما آن کس که بخل و بى نيازى ورزيد، (8) | 
| وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) | 
| و آن بهترين را تکذيب کرد، (9) | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) | 
| او را براى دوزخ آماده مىسازيم. (10) | 
| وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) | 
| و چون هلاکش دررسد، دارايىاش به حالش سود نبخشد. (11) | 
| إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) | 
| و آنچه بر ماست راهنمايى است. (12) | 
| وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) | 
| و از آنِ ماست آن جهان و اين جهان. (13) | 
| فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) | 
| پس شما را از آتشى که زبانه مىکشد مىترسانم. (14) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |