| سوره 92 | سوره مبارکه الليل | صفحه 596 |  
  | 
| لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) | 
| جز اهل شقاوت بدان درنيفتد: (15) | 
| الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) | 
| آن که تکذيب کرد و رويگردان شد. (16) | 
| وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) | 
| و پرهيزگارترين مردم را از آن دور دارند: (17) | 
| الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) | 
| آن که مال خويش مىبخشايد و پاکى مىجويد. (18) | 
| وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) | 
| و هيچ کس را بر او حقى نباشد که اينک پاداش خواهد، (19) | 
| إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) | 
| مگر جستن خشنودى پروردگار والاى خويش. (20) | 
| وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) | 
| و زودا که خشنود شود. (21) | 
 | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَالضُّحَىٰ (1) | 
| سوگند به آغاز روز، (1) | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (2) | 
| و سوگند به شب چون آرام و در خود شود، (2) | 
| مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (3) | 
| که پروردگارت تو را ترک نکرده و بر تو خشم نگرفته است. (3) | 
| وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ (4) | 
| هر آينه آخرت براى تو بهتر از دنياست. (4) | 
| وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (5) | 
| به زودى پروردگارت تو را عطا خواهد داد تا خشنود شوى. (5) | 
| أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ (6) | 
| آيا تو را يتيم نيافت و پناهت داد؟ (6) | 
| وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ (7) | 
| آيا تو را گمگشته نيافت و هدايتت کرد؟ (7) | 
| وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ (8) | 
| آيا تو را درويش نيافت و توانگرت گردانيد؟ (8) | 
| فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (9) | 
| پس يتيم را ميازار، (9) | 
| وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (10) | 
| و گدا را مَران، (10) | 
| وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ (11) | 
| و از نعمت پروردگارت سخن بگوى. (11) | 
 | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1) | 
| آيا سينهات را برايت نگشوديم؟ (1) | 
| وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ (2) | 
| و بار گرانت را از پشتت برنداشتيم؟ (2) | 
| الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ (3) | 
| بارى که بر پشت تو سنگينى مىکرد؟ (3) | 
| وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (4) | 
| آيا تو را بلندآوازه نساختيم؟ (4) | 
| فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5) | 
| پس، از پى دشوارى آسانى است. (5) | 
| إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6) | 
| هر آينه از پى دشوارى آسانى است. (6) | 
| فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ (7) | 
| چون از کار فارغ شوى، به عبادت کوش. (7) | 
| وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ (8) | 
| و به پروردگارت مشتاق شو. (8) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |