| سوره 81 | سوره مبارکه التكوير | صفحه 586 |  
  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) | 
| آنگاه که خورشيد به هم درپيچد، (1) | 
| وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ (2) | 
| و آنگه که ستارگان همىتيره شوند، (2) | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) | 
| و آنگاه که کوهها به رفتار آيند. (3) | 
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) | 
| وقتى شتران ماده وانهاده شوند، (4) | 
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) | 
| و آنگه که وحوش را همىگرد آرند، (5) | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) | 
| درياها آنگه که جوشان گردند، (6) | 
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) | 
| و آنگاه که جانها به هم درپيوندند، (7) | 
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) | 
| پرسند چو زان دخترک زنده بهگور: (8) | 
| بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9) | 
| به کدامين گناه کشته شده است؟ (9) | 
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) | 
| و آنگاه که نامهها زهم بگشايند، (10) | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) | 
| و آنگاه که آسمان زجا کنده شود، (11) | 
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) | 
| و آنگه که جحيم را برافروزانند، (12) | 
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) | 
| و آنگه که بهشت را فرا پيش آرند، (13) | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ (14) | 
| هر نَفْس بداند چه فراهم ديده. (14) | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) | 
| نه، نه! سوگند به اختران گردان، (15) | 
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) | 
| [کز ديده] نهان شوند و از نو آيند، (16) | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) | 
| سوگند به شب چون پشت گرداند، (17) | 
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) | 
| سوگند به صبح چون دميدن گيرد، (18) | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) | 
| که [قرآن] سخن فرشته بزرگوارى است. (19) | 
| ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) | 
| نيرومند [که] پيش خداوند عرش، بلندپايگاه است. (20) | 
| مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) | 
| در آنجا [هم] مطاع [و هم] امين است. (21) | 
| وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ (22) | 
| و رفيق شما مجنون نيست؛ (22) | 
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) | 
| و قطعاً آن [فرشته وحى] را در افق رخشان ديده. (23) | 
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) | 
| و او در امر غيب بخيل نيست. (24) | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25) | 
| و [قرآن] نيست سخن ديو رجيم. (25) | 
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) | 
| پس به کجا مىرويد؟ (26) | 
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ (27) | 
| اين [سخن] بجز پندى براى عالميان نيست؛ (27) | 
| لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ (28) | 
| براى هر يک از شما که خواهد به راه راست رود. (28) | 
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) | 
| و تا خدا، پروردگار جهانها، نخواهد، [شما نيز] نخواهيد خواست. (29) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |