سوره 7 | سوره مبارکه الاعراف | صفحه 156 |
|
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ (44) |
بهشتيان دوزخيان را آواز دهند که ما به حقيقت يافتيم آنچه را که پروردگارمان وعده داده بود، آيا شما نيز به حقيقت يافتهايد آنچه را که پروردگارتان وعده داده بود؟ گويند: آرى. آنگاه آوازدهندهاى در آن ميان آواز دهد که لعنت خدا بر کافران باد؛ (44) |
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ (45) |
آنان که از راه خدا روى برمىگردانند و آن را کجروى مىپندارند و به قيامت ايمان ندارند. (45) |
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ (46) |
و ميانشان حايلى است، و بر اعراف مردانى هستند که همه را به نشانيشان مىشناسند و اهل بهشت را آواز مىدهند که سلام بر شما باد. اينان هر چند طمع بهشت دارند ولى هنوز بدان داخل نشدهاند. (46) |
۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (47) |
چون چشم به جانب دوزخيان گردانند گويند: اى پروردگار ما، ما را در شمار ستمکاران قرار مده. (47) |
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ (48) |
ساکنان اعراف مردانى را که از نشانيشان مىشناسند آواز دهند و گويند: آن خواسته که گرد آورده بوديد و آن همه سرکشى که داشتيد شما را فايدهاى نبخشيد. (48) |
أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ (49) |
آيا اينان همان کسانند که شما سوگند خورده بوديد که رحمت خداوند نصيبشان نمىشود؟ داخل در بهشت شويد، نه بيمى بر شماست و نه غمگين مىشويد. (49) |
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ (50) |
دوزخيان بهشتيان را آواز دهند که اندکى آب يا از چيزهايى که خدا به شما ارزانى کرده است بر ما فرو ريزيد. گويند: خدا آنها را بر کافران حرام کرده است. (50) |
الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (51) |
امروز آنان را که دين خويش لهو و بازيچه پنداشتند و زندگى دنيا فريبشان داده بود فراموش مىکنيم، همچنان که آنها نيز رسيدن به اين روز را از ياد برده بودند و آيات ما را تکذيب مىکردند. (51) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |