فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> Deutsch Übersetzung des Koran

Deutsch Übersetzung des Koran

Chapter 81

سوره مبارکه التكوير
The Darkening, The Folding up, Pelleting, Takvir

Page 586
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs (Gott), des Allerbarmers, des Barmherzigen!
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1)
Wenn die Sonne eingerollt ist (1)
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ (2)
und wenn die Sterne trübe sind (2)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3)
und wenn die Berge fortbewegt werden (3)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4)
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden (4)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5)
und wenn wildes Getier versammelt wird (5)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6)
und wenn die Meere zu einem Flammenmeer werden (6)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7)
und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden (7)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8)
und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird (8)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9)
"Für welch ein Verbrechen wurdest du getötet?" (9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10)
Und wenn Schriften weithin aufgerollt werden (10)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11)
und wenn der Himmel weggezogen wird (11)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12)
und wenn die Gahim angefacht wird (12)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13)
und wenn das Paradies nahegerückt wird (13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ (14)
dann wird jede Seele wissen, was sie mitgebracht hat. (14)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15)
Wahrlich, Ich schwöre bei den rückläufigen Sternen (15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16)
den voraneilenden und den sich verbergenden (16)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17)
und bei der Nacht, wenn sie vergeht (17)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18)
und Ich schwöre beim Morgen, wenn er zu aufatmen beginnt (18)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19)
daß dies in Wahrheit ein Wort eines edlen Boten ist (19)
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20)
der mit Macht begabt ist bei dem Herrn des Throns und in Ansehen steht (20)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21)
dem gehorcht wird und der getreu ist (21)
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ (22)
und euer Gefährte ist nicht ein Besessener. (22)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23)
Wahrlich, er sah ihn am klaren Horizont. (23)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24)
Und er ist weder geizig hinsichtlich des Verborgenen (24)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25)
noch ist dies das Wort Satans, des Verfluchten. (25)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26)
Wohin also wollt ihr gehen? (26)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ (27)
Dies ist ja nur eine Ermahnung für alle Welten. (27)
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ (28)
Für denjenigen unter euch, der aufrichtig sein will. (28)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29)
Und ihr werdet nicht wollen, es sei denn, daß Allah will, der Herr der Welten. (29)
Last PageNext PagePage 586Previous PageFirst Page
(The words in brackets added by translator)


Select a TranslationSelect a ChapterGo to Page 

اندیشه پاک
شب قدر
روی تو چو بدر آمد امشب شب قدر آمد ای شاه همه خوبان زنهار مَخُسب امشب (مولانا)
چه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی آن شب قدر که این تازه براتم دادند (حافظ)
اى دوست روزهاى تنعم به روزه باش باشد که در افتد شب قدر وصال دوست (سعدی)
امشب شب قدر آمد خامش شو و خدمت کن تا هر دل اللهى ز الله ولهى یابد (مولانا)
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است یا رب این تاثیر دولت از کدامین کوکب است (حافظ)
* در قبل بارها به شب قدر اشاره شده ولی شبی که برتر از هزار ماه است ابعاد مختلفی دارد که هرچه درباره آن سخن گفته شود کم است
ظاهرا این شب قدر در ماه رمضان است اما فقط از بعد ظاهری هم اگر دقت کنیم با توجه به کوتاهی سال قمری و چرخش ماه های آن در سال شمسی این شب هر شبی از سال میتواند باشد
حکمت این چرخش ماه رمضان و شب قدر همین است که ما صورت شب قدر را بت نسازیم که در زمان خاصی رخ میدهد و خارج از آن نیست همانطور که از چکیده سخن عرفا و بزرگان مشخص است
شب قدر شبی است که در آن روح انسان از مرتبه خود بالاتر رود و به خدا نزدیکتر شود و برای دوستی و نزدیکی به خدا باید به او خدمت کرد و چون خدا بی نیاز است ما از طریق خدمت به دیگران میتوانیم به او نزدیک شویم
670668مشاهده متن کاملگلچین (2019/05/28-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی