فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 91

سوره مبارکه الشمس

صفحه 595
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1)
به خورشيد و گسترش نور آن سوگند، (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2)
و به ماه هنگامي که بعد از آن درآيد، (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3)
و به روز هنگامي که صفحه زمين را روشن سازد، (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4)
و به شب آن هنگام که زمين را بپوشاند، (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5)
و قسم به آسمان و کسي که آسمان را بنا کرده، (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6)
و به زمين و کسي که آن را گسترانيده، (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7)
و قسم به جان آدمي و آن کس که آن را (آفريده و) منظم ساخته، (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8)
سپس فجور و تقوا (شر و خيرش) را به او الهام کرده است، (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا (9)
که هر کس نفس خود را پاک و تزکيه کرده، رستگار شده، (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (10)
و آن کس که نفس خويش را با معصيت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است! (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11)
قوم (ثمود) بر اثر طغيان، (پيامبرشان را) تکذيب کردند، (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12)
آنگاه که شقيترين آنها بپاخاست، (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13)
و فرستاده الهي [= صالح] به آنان گفت: (ناقه خدا [= همان شتري که معجزه الهي بود] را با آبشخورش واگذاريد (و مزاحم آن نشويد)!) (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14)
ولي آنها او را تکذيب و ناقه را پي کردند (و به هلاکت رساندند)، از اين رو پروردگارشان آنها (و سرزمينشان) را بخاطر گناهانشان در هم کوبيد و با خاک يکسان و صاف کرد! (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15)
و او هرگز از فرجام اين کار [= مجازات ستمگران] بيم ندارد! (15)
سوره 92

سوره مبارکه الليل

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1)
قسم به شب در آن هنگام که (جهان را) بپوشاند، (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2)
و قسم به روز هنگامي که تجلي کند، (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (3)
و قسم به آن کس که جنس مذکر و مونث را آفريد، (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4)
که سعي و تلاش شما مختلف است. (4)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5)
اما آن کس که (در راه خدا) انفاق کند و پرهيزگاري پيش گيرد، (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6)
و جزاي نيک (الهي) را تصديق کند، (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7)
ما او را در مسير آساني قرار ميدهيم! (7)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8)
اما کسي که بخل ورزد و (از اين راه) بي نيازي طلبد، (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9)
و پاداش نيک (الهي) را انکار کند، (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10)
بزودي او را در مسير دشواري قرار ميدهيم، (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11)
و در آن هنگام که (در جهنم) سقوط ميکند، اموالش به حال او سودي نخواهد داشت! (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12)
به يقين هدايت کردن بر ماست، (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13)
و آخرت و دنيا از آن ماست، (13)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14)
و من شما را از آتشي که زبانه ميکشد بيم ميدهم، (14)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 595صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی