فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 70

سوره مبارکه المعارج

صفحه 569
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
يکديگر را برابر چشمشان آرند. گناهکار دوست دارد که خويشتن را بازخرد به فرزندانش، (11)
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
و زنش و برادرش، (12)
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
و عشيره‌اش که او را مکان داده است، (13)
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14)
و همه آنها که در روى زمينند، و نجات يابد. (14)
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
هرگز نه، که آن شعله آتش است، (15)
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16)
پوست سر را مى‌کند، (16)
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
هر که را که به حق پشت کرد و از فرمان سرپيچيد به خود مى‌خواند، (17)
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
و آن را که گردمى‌آورد و مى‌اندوخت. (18)
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
هر آينه آدمى را حريص و ناشکيبا آفريده‌اند. (19)
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
چون شرى بدو رسد بيقرارى کند. (20)
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
و چون مالى به دستش افتد بخل مى‌ورزد. (21)
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
مگر نماز گزارندگان: (22)
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
آنان که به نماز مداومت مى‌ورزند، (23)
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24)
و آنان که در اموالشان حقى است معين، (24)
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
براى گدا و محروم. (25)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
و کسانى که روز قيامت را تصديق مى‌کنند، (26)
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27)
و کسانى که از عذاب پروردگارشان ترسانند، (27)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
که از عذاب پروردگارشان در امان نتوانند بود، (28)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
و کسانى که شرمگاه خويش نگه مى‌دارند، (29)
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
مگر براى همسرانشان يا کنيزانشان، که در اين حال ملامتى بر آنها نيست. (30)
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
و آنان که جز اين را بطلبند، متجاوزان هستند. (31)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
و کسانى که امانتها و عهدهاى خود را رعايت مى‌کنند، (32)
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
و کسانى که شهادت خويش به حق ادا مى‌کنند، (33)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
و کسانى که بر نمازهاشان مواظبت دارند، (34)
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35)
اينان در بهشت، گرامى هستند. (35)
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
پس چيست که کافران به سوى تو مى‌شتابند؟ (36)
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
دسته‌دسته از جانب چپ و از جانب راست. (37)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
آيا هر يک از ايشان طمع مى‌ورزد که به بهشت پرنعمت داخل شود؟ (38)
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39)
هرگز نه، آنها خود مى‌دانند که از چه چيز آنها را آفريده‌ايم. (39)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 569صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی