فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 50

سوره مبارکه ق

صفحه 519
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ (16)
به يقين ما انسان را آفريديم ، از اين رو بر او تواناييم و آنچه را که نفْسش او را بدان وسوسه مى کند مى دانيم و ما از رگ ريسمان گونه اى که در سراسر اندام هايش گسترده است به او نزديک تريم . (16)
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ (17)
ياد کن زمانى را که آن دو فرشته دريافت کننده ، اعمال آدمى را دريافت مى کنند . يکى از آنها بر جانب راست و ديگرى بر جانب چپ او نشسته اند . (17)
مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18)
او به هيچ سخنى زبان نمى گشايد مگر اين که نگهبانى آماده ثبت و ضبط نزد وى حضور دارد . (18)
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ (19)
و سرانجام ، بى هوشىِ مرگ به حق سر مى رسد ] و گفته مى شود : [ اى انسان ، اين همان است که پيوسته از آن مى گريختى . (19)
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ (20)
و در صور دميده مى شود و در پى آن قيامت برپا مى گردد . ] به آدمى گفته مى شود : [ اين است روزِ تهديد ، همان روزى که گنهکاران به سزاى کردارشان مى رسند . (20)
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ (21)
و هر کسى به سوى خدا مى آيد تا خدا درباره او داورى کند . اين در حالى است که با او سوق دهنده اى است که او را به پيش مى راند و شاهدى است که بر کارهايش گواهى مى دهد . (21)
لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ (22)
خدا در آن صحنه به او مى گويد : به راستى تو از اين حقيقت که امروز به عيان آن را مى بينى غافل بودى و ما پرده اى را که حقيقت را بر تو پوشانده بود کنار زديم و امروز ديده تو تيزبين است . (22)
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ (23)
و همدمش ، آن فرشته گمارده شده بر او مى گويد : اين کسى که نزد من است ، ] براى بازپرسى اعمالش [ مهيّاست . (23)
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ (24)
و خدا به آن دو فرشته مى گويد : هر کسى را که بر کفر اصرار مىورزيد و از روى لجاجت ، با حق به ستيزه برمى خاست به دوزخ درافکنيد; (24)
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ (25)
هر کسى را که ] مردم را [ از نيکى باز مى داشت و از پرستش خدا سرکشى مى کرد و مردم را در دينشان به شکّ و ترديد مى انداخت; (25)
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ (26)
همان کسى که با وجود خدا معبود ديگرى مى پنداشت ، آرى او را در عذاب شديد بيفکنيد . (26)
۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ (27)
آن کفرپيشه مى گويد : پروردگارا ، شيطان که دمساز من بود مرا به سرکشى واداشت . و دمسازش مى گويد : پروردگارا ، من طغيانگرى را بر او تحميل نکردم ، بلکه او خود در بيراهه اى دور از حق بود . (27)
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ (28)
خدا به هر دو دسته مى گويد : در حضور من با يکديگر ستيزه نکنيد که شما را سودى نمى بخشد ، چرا که پيش از اين وعده عذاب را به شما گوشزد کردم و به فرجامِ کفر و شرک هشدارتان دادم . (28)
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ (29)
امروز عفو و بخششى در کار نيست ، زيرا آن سخنِ ( وعده عذاب براى کافران ) ، نزد من تغيير نخواهد يافت و من هرگز به بندگانم ستم روا نخواهم داشت . (29)
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ (30)
روزى که به دوزخ مى گوييم : آيا ] از کافران و مجرمان [ پر شدى ؟ و او مى گويد : آيا من جايى افزون بر آنچه در خود جاى داده ام دارم ؟ (30)
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ (31)
و بهشت را براى تقواپيشگان نزديک مى آورند ، و آن در مکانى دور نيست که ورود به آن برايشان دشوار باشد . (31)
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ (32)
] به آنان مى گويند : [ اين همان پاداشى است که آن را به شما وعده مى دادند . اين براى هر کسى است که در دنيا با اطاعت از خدا به او روى آورد و به آنچه خدا برعهده او نهاده بود همواره پاى بند بود . (32)
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ (33)
همان کسى که از عذاب و کيفر خداى رحمان ـ که از ديد او نهان بود ـ مى ترسيد و به رحمتش اميدوار بود و اکنون با قلبى سرشار از توجه به خدا نزد او آمده است . (33)
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ (34)
به آنان گفته مى شود : با سلامت و امنيت به بهشت درآييد که اين روز روزِ جاودانگى است . (34)
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ (35)
آنچه در آن جا بخواهند براى آنان فراهم است و نزد ما افزون تر از آن نيز خواهد بود . (35)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 519صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی