فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 91

سوره مبارکه الشمس

صفحه 595
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1)
سوگند به آفتاب و روشنى‌اش به هنگام چاشت، (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2)
و سوگند به ماه چون از پى آن برآيد، (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3)
و سوگند به روز چون گيتى را روشن کند، (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4)
و سوگند به شب چون فرو پوشدش، (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5)
و سوگند به آسمان و آن که آن را بر آورده، (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6)
و سوگند به زمين و آن که آن را بگسترده، (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7)
و سوگند به نفس و آن که نيکويش بيافريده - (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8)
سپس بديها و پرهيزگاريهايش را به او الهام کرده - (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا (9)
که: هر که در پاکى آن کوشيد رستگار شد، (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (10)
و هر که در پليدى‌اش فرو پوشيد نوميد گرديد. (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11)
قوم ثمود از روى سرکشى تکذيب کردند. (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12)
آنگاه که شقى ترينشان برخاست. (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13)
پيامبر خدا به آنها گفت که ماده‌شتر خدا را با آبشخورش واگذاريد. (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14)
تکذيبش کردند و شتر را پى کردند. پس پروردگارشان به سبب گناهشان بر سرشان عذاب آورد و با خاک يکسان ساخت. (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15)
و او از سرانجام آن بيمناک نشد. (15)
سوره 92

سوره مبارکه الليل

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1)
سوگند به شب آنگاه که جهان را در خود فرو پوشد، (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2)
و سوگند به روز آنگاه که آشکار شود، (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (3)
و سوگند به آن که نر و ماده را بيافريد، (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4)
که: حاصل کوششهاى شما متفاوت است. (4)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5)
اما کسى که بخشايش و پرهيزگارى کرد، (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6)
و آن بهترين را تصديق کرد، (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7)
پس براى بهشت آماده‌اش مى‌کنيم. (7)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8)
اما آن کس که بخل و بى نيازى ورزيد، (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9)
و آن بهترين را تکذيب کرد، (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10)
او را براى دوزخ آماده مى‌سازيم. (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11)
و چون هلاکش دررسد، دارايى‌اش به حالش سود نبخشد. (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12)
و آنچه بر ماست راهنمايى است. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13)
و از آنِ ماست آن جهان و اين جهان. (13)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14)
پس شما را از آتشى که زبانه مى‌کشد مى‌ترسانم. (14)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 595صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
شب قدر
روی تو چو بدر آمد امشب شب قدر آمد ای شاه همه خوبان زنهار مَخُسب امشب (مولانا)
چه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی آن شب قدر که این تازه براتم دادند (حافظ)
اى دوست روزهاى تنعم به روزه باش باشد که در افتد شب قدر وصال دوست (سعدی)
امشب شب قدر آمد خامش شو و خدمت کن تا هر دل اللهى ز الله ولهى یابد (مولانا)
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است یا رب این تاثیر دولت از کدامین کوکب است (حافظ)
* در قبل بارها به شب قدر اشاره شده ولی شبی که برتر از هزار ماه است ابعاد مختلفی دارد که هرچه درباره آن سخن گفته شود کم است
ظاهرا این شب قدر در ماه رمضان است اما فقط از بعد ظاهری هم اگر دقت کنیم با توجه به کوتاهی سال قمری و چرخش ماه های آن در سال شمسی این شب هر شبی از سال میتواند باشد
حکمت این چرخش ماه رمضان و شب قدر همین است که ما صورت شب قدر را بت نسازیم که در زمان خاصی رخ میدهد و خارج از آن نیست همانطور که از چکیده سخن عرفا و بزرگان مشخص است
شب قدر شبی است که در آن روح انسان از مرتبه خود بالاتر رود و به خدا نزدیکتر شود و برای دوستی و نزدیکی به خدا باید به او خدمت کرد و چون خدا بی نیاز است ما از طریق خدمت به دیگران میتوانیم به او نزدیک شویم
670668مشاهده متن کاملگلچین (2019/05/28-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی