فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 83

سوره مبارکه المطففين

صفحه 588
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
کم فروشى نکنند و از روز حساب غفلت نورزند ، قطعاً سرنوشت فاجران که رستاخيز را دروغ مى شمرند در سجّين مقرّر شده است . (7)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
و چه چيز تو را آگاه کرده است که سجّين چيست ؟ (8)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (9)
سرنوشتى است حتمى که خدا براى گنهکاران مقرّر کرده است و براى هميشه در آن محبوسند . (9)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (10)
واى بر تکذيب کنندگان ، آن گاه که آنچه برايشان مقدر شده است تحقّق يابد ! (10)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
همانان که روز جزا را دروغ مى شمرند . (11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
و جز هر تجاوزکار گناه پيشه اى آن را دروغ نمى شمرد . (12)
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
هنگامى که آيات ما بر او تلاوت شود ، مى گويد : اينها افسانه هايى است که مردمان نخستين ساخته و پرداخته اند . (13)
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
نه ، آيات قرآن افسانه نيست ، بلکه گناهانى که همواره مرتکب مى شوند بر دل هايشان زنگار شده است ، ازاين رو حق را درنمى يابند . (14)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (15)
مبادا مرتکب گناه گردند که قطعاً گنهکاران در روز جزا از کرامت و قُرب پروردگارشان محرومند . (15)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
وانگهى ، آنان حتماً به دوزخ درمى آيند و در آن جا ماندگار مى شوند . (16)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
آن گاه به آنان گفته مى شود : اين است همان چيزى که آن را دروغ مى شمرديد . (17)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
آرى ، کم فروشى نکنند و از روز حساب غفلت نورزند که قطعاً سرنوشت نيکان در عليّين ( مرتبه هاى والا و درجات قرب به خدا ) است . (18)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
و چه چيز تو را آگاه کرده است که عليّين چيست ؟ (19)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (20)
فرجامى است حتمى و مشخص ، (20)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
که مقرّبان درگاه خدا آن را مى نگرند . (21)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
همانا نيکان در نعمتى فراوان به سر مى برند . (22)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ (23)
آنان در حجله ها بر تخت ها نشسته اند و بهشت و نعمت هاى آن را نظاره مى کنند . (23)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
در چهره هايشان طراوات نعمت را درمى يابى . (24)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ (25)
از شرابى زلال و خالص که مُهر شده است در اختيارشان مى گذارند . (25)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
شرابى که مهرش از مُشک است; پس سبقت گيرندگان در دستيابى به مواهب بهشتى ، به ويژه اين شراب ، بايد بکوشند و بر يکديگر سبقت گيرند . (26)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ (27)
آميزه آن از تسنيم است : (27)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
آن چشمه اى که مقرّبان درگاه خدا از آن مى آشامند . (28)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
همانا کافران بدان سبب که گنهکار بودند ، به نيکان به خاطر ايمانشان مى خنديدند . (29)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
و چون بر آنان مى گذشتند ، با اشاره چشم و ابرو آنان را مسخره مى کردند . (30)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
و چون نزد کسانشان باز مى گشتند ، شادمان از آنچه کرده اند باز مى گشتند . (31)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
و چون مؤمنان را مى ديدند ، مى گفتند : بى ترديد اينان گمراهند . (32)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
و حال آن که آنان براى نگهبانى مؤمنان فرستاده نشده بودند که درباره آنان داورى کنند و گمراهشان بنامند . (33)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
پس امروز که روز جزاست ، مؤمنان به کافران مى خندند . (34)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 588صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
شب قدر
روی تو چو بدر آمد امشب شب قدر آمد ای شاه همه خوبان زنهار مَخُسب امشب (مولانا)
چه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی آن شب قدر که این تازه براتم دادند (حافظ)
اى دوست روزهاى تنعم به روزه باش باشد که در افتد شب قدر وصال دوست (سعدی)
امشب شب قدر آمد خامش شو و خدمت کن تا هر دل اللهى ز الله ولهى یابد (مولانا)
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است یا رب این تاثیر دولت از کدامین کوکب است (حافظ)
* در قبل بارها به شب قدر اشاره شده ولی شبی که برتر از هزار ماه است ابعاد مختلفی دارد که هرچه درباره آن سخن گفته شود کم است
ظاهرا این شب قدر در ماه رمضان است اما فقط از بعد ظاهری هم اگر دقت کنیم با توجه به کوتاهی سال قمری و چرخش ماه های آن در سال شمسی این شب هر شبی از سال میتواند باشد
حکمت این چرخش ماه رمضان و شب قدر همین است که ما صورت شب قدر را بت نسازیم که در زمان خاصی رخ میدهد و خارج از آن نیست همانطور که از چکیده سخن عرفا و بزرگان مشخص است
شب قدر شبی است که در آن روح انسان از مرتبه خود بالاتر رود و به خدا نزدیکتر شود و برای دوستی و نزدیکی به خدا باید به او خدمت کرد و چون خدا بی نیاز است ما از طریق خدمت به دیگران میتوانیم به او نزدیک شویم
670668مشاهده متن کاملگلچین (2019/05/28-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی