فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 69

سوره مبارکه الحاقة

صفحه 568
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
در آن روز، در آنجا هيچ دوستى نخواهد داشت. (35)
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
طعامش چيزى جز چرک و خون اهل دوزخ نيست. (36)
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
تنها خطاکاران از آن طعام مى‌خورند. (37)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
پس سوگند به آنچه مى‌بينيد، (38)
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
و آنچه نمى‌بينيد، (39)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
که اين سخن فرستاده‌اى بزرگوار است، (40)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41)
نه سخن شاعرى. چه اندک ايمان مى‌آوريد. (41)
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42)
و نيز سخن کاهنى نيست. چه اندک پند مى‌گيريد. (42)
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43)
از جانب پروردگار جهانيان نازل شده است. (43)
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
اگر پيامبر پاره‌اى سخنان را به افترا بر ما مى‌بست، (44)
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
با قدرت او را فرومى‌گرفتيم، (45)
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
سپس رگ دلش را پاره مى‌کرديم، (46)
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
و هيچ يک از شما را توان آن نبود که مانع شود. (47)
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48)
و قرآن براى پرهيزگاران پندى است. (48)
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49)
ما مى‌دانيم که از ميان شما کسانى هستند که تکذيب مى‌کنند. (49)
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
و قرآن کافران را مايه حسرت است. (50)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
و آن سخن حق و يقين است. (51)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح بگوى. (52)
سوره 70

سوره مبارکه المعارج

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
پرسنده‌اى از عذابى پرسيد که‌ (1)
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
بر کافران فرود خواهد آمد و کس آن را دفع نتواند کرد، (2)
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
از جانب خدا که صاحب آسمانها. (3)
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است، فرشتگان و روح بدان جا فراروند. (4)
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
پس صبر کن صبرى نيکو. (5)
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
ايشان آن روز را دور مى‌بينند. (6)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
و ما نزديکش مى‌بينيم. (7)
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
روزى که آسمان چون فلز گداخته گردد، (8)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
و کوه‌ها چون پشم، (9)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
و هيچ خويشاوندى از حال خويشاوند خود نپرسد، (10)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 568صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی