فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 53

سوره مبارکه النجم

صفحه 528
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (45)
و اوست که جفتهاى نر و ماده را آفريده است، (45)
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
از نطفه، آنگاه که در رحم ريخته مى‌شود. (46)
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
و بر خداوند است که آن را بار ديگر زنده کند. (47)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
و اوست که بى‌نياز کند و روزى دهد. (48)
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
و اوست پرردگار ستاره شِعرى. (49)
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
و اوست که عاد، آن قوم پيشين را هلاک کرد، (50)
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
و از ثمود هيچ باقى نگذاشت. (51)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
و پيش از آنها قوم نوح را، که ستمکارتر و سرکش‌تر بودند، (52)
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
و نيز مؤتفکه را نابود کرد. (53)
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
و فروپوشيد آن قوم را، هر چه بايد فروپوشد. (54)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
پس به کدام يک از نعمتهاى پروردگارت شک مى‌کنى؟ (55)
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
اين بيم‌دهنده‌اى است همانند بيم‌دهندگان پيشين. (56)
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
قيامت فرا رسيد. (57)
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
کس جز خداوند آشکارش نکند. (58)
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
آيا از اين سخن در شگفت افتاده‌ايد؟ (59)
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
و مى‌خنديد و نمى‌گرييد؟ (60)
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ (61)
و شما غافل شده‌ايد. (61)
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
پس خدا را سجده کنيد و او را بپرستيد. (62)
سوره 54

سوره مبارکه القمر

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ (1)
قيامت نزديک شد و ماه دو پاره گرديد. (1)
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ (2)
و اگر معجزه‌اى ببينند، روى بگردانند و گويند: جادويى بزرگ است. (2)
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ (3)
و تکذيب مى‌کنند و از پى هواهاى خويش مى‌روند. و هر کارى را هدفى است. (3)
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)
و برايشان خبرهايى آمده است که از گناهشان بازمى‌دارد. (4)
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)
حکمتى است تمام. ولى بيم‌دهندگان سودشان ندهند. (5)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ (6)
پس در آن روز که آن دعوت‌کننده، آنان را به چيزى ناخوش فرامى‌خواند، از ايشان رويگردان شو. (6)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 528صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی