فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 86

سوره مبارکه الطارق

صفحه 591
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1)
سوگند به آسمان و به آنچه در شب آيد. (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2)
و تو چه دانى که آنچه در شب آيد چيست؟ (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3)
ستاره‌اى است درخشنده. (3)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4)
هيچ کس نيست مگر آنکه بر او نگهبانى است. (4)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5)
پس آدمى بنگرد که از چه چيز آفريده شده است، (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6)
از آبى جهنده آفريده شده است، (6)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7)
که از ميان پشت و سينه بيرون مى‌آيد. (7)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8)
خدا به باز گردانيدن او تواناست. (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9)
روزى که رازها آشکار مى‌شود، (9)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10)
او را نه نيرويى است و نه ياورى. (10)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11)
قسم به آسمان بازبارنده، (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12)
قسم به زمين رويان شکاف خورده، (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13)
که اين کتاب، حق را از باطل جدا کند، (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14)
و سخن هزل نيست. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15)
آنان حيله‌اى مى‌انديشند، (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16)
و من هم حيله‌اى مى‌انديشم. (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17)
پس کافران را مهلت ده، اندک مهلتشان ده. (17)
سوره 87

سوره مبارکه الاعلى

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1)
نام پروردگار بزرگ خويش را به پاکى ياد کن: (1)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2)
آن که آفريد و درست‌اندام آفريد. (2)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3)
و آن که اندازه معين کرد. سپس راه نمود. (3)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4)
و آن که چراگاه‌ها را رويانيد، (4)
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5)
سپس خشک و سياه گردانيد. (5)
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ (6)
زودا که براى تو بخوانيم، مباد که فراموش کنى. (6)
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7)
مگر آنچه خدا بخواهد. اوست که آشکارا و نهان را مى‌داند. (7)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8)
و تو را به کيش آسان توفيق دهيم. (8)
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9)
اگر پند دادنت سود کند، پند ده. (9)
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ (10)
آن که مى‌ترسد، پند مى‌پذيرد. (10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11)
و بدبخت از آن دورى مى‌گزيند: (11)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12)
آن که به آتش بزرگ جهنم درافتد، (12)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13)
و در آنجا نه بميرد و نه زنده باشد. (13)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ (14)
هر آينه پاکان رستگار شدند؛ (14)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15)
آنان که نام پروردگار خود را بر زبان آوردند و نماز گزاردند. (15)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 591صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی