فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 95

سوره مبارکه التين

صفحه 597
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ (1)
سوگند به انجير و زيتون، (1)
وَطُورِ سِينِينَ (2)
سوگند به طور مبارک، (2)
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ (3)
سوگند به اين شهر ايمن، (3)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ (4)
که ما آدمى را در نيکوتر اعتدالى بيافريديم. (4)
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ (5)
آنگاه او را فروتر از همه فروتران گردانيديم. (5)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (6)
مگر آنان که ايمان آورده‌اند و کارهاى شايسته کرده‌اند که پاداشى بى‌پايان دارند. (6)
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ (7)
پس چيست که با اين حال تو را به تکذيب قيامت وامى‌دارد؟ (7)
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ (8)
آيا خدا داورترين داوران نيست؟ (8)
سوره 96

سوره مبارکه العلق

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1)
بخوان به نام پروردگارت که بيافريد. (1)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2)
آدمى را از لخته‌خونى بيافريد. (2)
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3)
بخوان، و پروردگار تو ارجمندترين است. (3)
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4)
خدايى که به وسيله قلم آموزش داد، (4)
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5)
به آدمى آنچه را که نمى‌دانست بياموخت. (5)
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ (6)
حقا که آدمى نافرمانى مى‌کند، (6)
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ (7)
هرگاه که خويشتن را بى‌نياز بيند. (7)
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8)
هر آينه بازگشت به سوى پروردگار توست. (8)
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9)
آيا ديدى آن کس را که منع مى‌کند (9)
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10)
بنده‌اى را که نماز مى‌خواند؟ (10)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11)
چه مى‌بينى اگر آن مرد بر طريق هدايت باشد؟ (11)
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12)
يا به پرهيزگارى فرمان دهد؟ (12)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13)
چه مى‌بينى اگر تکذيب کند و رويگردان شود؟ (13)
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14)
آيا ندانسته است که خدا مى‌بيند؟ (14)
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15)
حقا، که اگر بازنايستد موى پيش سرش را مى‌گيريم و مى‌کشيم. (15)
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16)
موى پيش سر دروغگوى خطاکار را. (16)
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17)
پس همدمان خود را بخواند. (17)
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18)
ما نيز کارگزاران دوزخ را فرا مى‌خوانيم. (18)
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ (19)
نه، هرگز، از او پيروى مکن و سجده کن و به خدا نزديک شو. (19)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 597صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی