فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 17

سوره مبارکه الاسراء

صفحه 292
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا (97)
هر که را خدا هدايت کند او رهيافته است ، و کسانى را که به گمراهى بيفکند ، براى آنان هرگز جز او کارسازانى نخواهى يافت ، و روز قيامت آنان را در حالى که بر چهره هايشان افتاده اند کور و کر و لال محشور مى کنيم . جايگاهشان دوزخ است . هرگاه آتش آن فرو نشيند ، شعله اى سوزان برايشان مى افزاييم . (97)
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (98)
اين است سزايشان ; چرا که آيات ما را انکار کردند و گفتند : آيا آن گاه که استخوان هايى شديم و پوسيده گشتيم به راستى با آفرينشى جديد برانگيخته مى شويم ؟ (98)
۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا (99)
آيا ندانسته اند که خدايى که آسمان ها و زمين را آفريده است مى تواند مانند آنان را بيافريند ؟ چگونه بى باکانه با آيات خدا مى ستيزند و حال آن که خداست که براى عمرشان سرآمدى قرار داده است که در آن هيچ ترديدى نيست سپس از آنان انتقام خواهد گرفت ؟ ولى ستمکاران حق را نپذيرفته و جز ناسپاسى پيشه نکرده اند . (99)
قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا (100)
بگو : اگر شما مالک گنجينه هاى رحمت پروردگارم بوديد ، در آن صورت قطعاً از بيم تنگدستى امساک مى کرديد و به مردم چيزى نمى داديد ، چرا که انسان سخت بخيل است . (100)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا (101)
و به يقين ما به موسى نُه معجزه روشن عطا کرديم . پس ، از بنى اسرائيل درباره زمانى که موسى نزدشان آمد بپرس . فرعون ]رسالت موسى را نپذيرفت و[ به او گفت : اى موسى ، من تو را جادو شده و عقل از دست داده مى پندارم . (101)
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا (102)
موسى گفت : قطعاً تو دانسته اى که اين معجزات را که مايه بصيرت است کسى جز پروردگار آسمان ها و زمين نازل نکرده است ; و من تو را ـ اى فرعون ـ سرانجام هلاک شده مى پندارم . (102)
فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا (103)
پس فرعون بر آن شد که موسى و پيروانش را از آن سرزمين بر کَنَد ، ولى او و همه کسانى را که با وى بودند ، در دريا غرق کرديم . (103)
وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا (104)
و پس از هلاکت فرعون به بنى اسرائيل گفتيم : در سرزمين قدس ساکن شويد ، و هنگامى که زمان تحقق آخرين وعده ما در مورد کيفر شما فرا رسد ، شما را يکجا از آن سرزمين بيرون کرده به سرزمينى ديگر مى آوريم . (104)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 292صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی